<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
    <?xml-model href="http://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
    <?xml-model href="http://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:space="preserve" xml:lang="en">
    <teiHeader>
        <fileDesc>
            <titleStmt>
                <title>Ehren-Dekret für Hermippos und Kleandros aus Bargylia</title>
            </titleStmt>
            <publicationStmt>
                <authority>Inscriptiones Graecae</authority>
                <idno type="URI">https://telota.bbaw.de/ig/digitale-edition/inschrift/IG XII 4, 5, 3961</idno>
                <idno type="localId">IG XII 4, 5, 3961 </idno>
                <availability>
                    <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode">Creative Commons Attribution 4.0 International (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode). All reuse or distribution of this work must contain somewhere a link back to this page.</licence>
                </availability>
            </publicationStmt>
            <sourceDesc>
                <msDesc>
                    <msIdentifier>
                        <msName>IG XII 4, 5, 3961</msName>
                    </msIdentifier>
                    <physDesc>
                        <objectDesc>
                            <supportDesc>
                                <support><objectType>Stele</objectType> (<material>Marmor</material>)</support>
                            </supportDesc>
                        </objectDesc>
                    </physDesc>
                    <history>
                        <origin>
                            <origPlace>Insel Kalymna</origPlace>
                            <origDate>Mitte 3.Jh.</origDate>
                        </origin>
                        <provenance type="found">Apollon-Heiligtum</provenance>
                    </history>
                </msDesc>
            </sourceDesc>
        </fileDesc>
    </teiHeader>
        <text>
            <body>
            <div type="edition" xml:space="preserve">
                <ab xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lb n="1"/>ἔδοξε τᾶ[ι βουλᾶι καὶ τῶι δά]–<lb n="2"/>μωι, γνώμα [προστατᾶν· ἐπειδὴ]<lb n="3"/>Λυσικράτης Ἀ[ριδείκεως ἐπελθὼν]<lb n="4"/>ἐπί τε τὰν βουλὰ[ν καὶ τὸν δᾶ]–<lb n="5"/>μον ἐμφανίζει Ἕρμι[ππον καὶ Κλέ]–<lb n="6"/>ανδρον Δημέου Βαργ[υλιήτας]<lb n="7"/>εὔνους ἦμεν τῶι δάμωι [τῶι]<lb n="8"/>Καλυμνίων, χρείας παρεχομ[ένους]<lb n="9"/>ἐμ παντὶ καιρῶι καὶ κοινᾶι τῶι δά[μωι]<lb n="10"/>καὶ ἰδίαι τοῖς ἐντυνχάνουσι τῶ[ν]<lb n="11"/>πολιτᾶν· ὅπως οὖν καὶ ὁ δᾶμος φαί–<lb n="12"/>νηται τοῖς εἰς αὑτὸν προθυμίας<lb n="13"/>μηθὲν ἐνλείπου̣σ̣ι καταξίας χά–<lb n="14"/>ριτας ἀποδιδοὺς τῶν εὐεργετη–<lb n="15"/>μάτων, δεδόχθαι τῶι δάμωι· πολί–<lb n="16"/>[τας ἦμεν Ἕρμιπ]πον καὶ Κλέανδρον<lb n="17"/>Δημέου Β̣αρ̣γυ̣λιή[τας καὶ αὐτοὺς καὶ]<lb n="18"/>ἐγγόνους, μετέχοντ[α]ς πά[ντ]ων [ὧν]<lb n="19"/>[κ]αὶ το[ὶ] ἄλλοι Καλύμνιοι μετέχοντ[ι]·<lb n="20"/>[ἐπικ]λα[ρῶσ]αι δὲ [α]ὐτοὺς ἐπ̣ί̣ τε φυλ[ὰν]<lb n="21"/>κ̣αὶ δᾶμο̣[ν] τοὺς [π]ροστάτας· φ[υ]λᾶ[ς] ἔ–<lb n="22"/>[λ]αχο[ν – –]ιδ̣[ᾶν, δά]μ̣[ου] ΑΝΛΥ[.]Ν̣ΑΝ·<lb n="23"/>[ἀ]ναγρά[ψ]αι δὲ τ[ό]δε τὸ ψ̣ά̣φ̣ισμα εἰς<lb n="24"/>[στ]άλαν καὶ ἀναθέμεν εἰς τὸ ἱερὸν<lb n="25"/>τοῦ Ἀπόλλ̣ωνο̣ς̣· τᾶς δὲ ἀναγρα–<lb n="26"/>[φᾶς ἐπ]ι̣μ̣[ε]ληθῆμεν Λυσικράτη<lb n="27"/>Ἀριδ̣είκεω̣ς.   <hi rend="smallit">vacat</hi></ab>
            </div>
            <div type="translation" xml:lang="DE" resp="Klaus Hallof"><ab xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lb n="1"/>Beschluss von Rat und Volk;<lb n="2"/>Beschlussantrag der Vorsteher: Da<lb n="3"/>Lysikrates S.d. Arideikes bei seinem Auftritt<lb n="4"/>vor dem Rat und dem Volk<lb n="5"/>darlegt, dass Hermippos und Kle-<lb n="6"/>andros, Söhne d. Demeas aus Bargylia,<lb n="7"/>wohlwollend sind dem Volk der<lb n="8"/>Kalymnier und Dienste erweisen<lb n="9"/>zu jeglichem Zeitpunkt sowohl öffentlich dem Volk<lb n="10"/>als auch privat denjenigen Bürgern, die sich<lb n="11"/>an sie wenden; damit nun auch das Volk in öffent-<lb n="12"/>licher Weise denjenigen, die nichts an Wohlwollen<lb n="13"/>ihm gegenüber fehlen lassen, angemessenen<lb n="14"/>Dank abstattet für ihre Wohl-<lb n="15"/>taten, wolle beschließen das Volk: dass<lb n="16"/>Bürger sein sollen Hermippos und Kleandros,<lb n="17"/>Söhne d. Demeas aus Bargylia, sie selbst und<lb n="18"/>die Nachkommen und teilhaben an allem, woran<lb n="19"/>auch die anderen Kalymnier teilhaben;<lb n="20"/>dass in eine Phyle und einen Damos sie<lb n="21"/>zulosen die Vorsteher: ‒ Sie erlosten<lb n="22"/>die Phyle der - -idai, den Damos der - -nai;<lb n="23"/>diesen Beschluss aufzuzeichnen auf eine<lb n="24"/>Stele und zu weihen in das Heiligtum<lb n="25"/>des Apollon; dass für die Aufzeich-<lb n="26"/>nung Sorge trage Lysikrates<lb n="27"/>S.d. Arideikes.</ab></div><div type="translation" xml:lang="EL" resp="Konstantinos Bilias"><ab xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lb n="1"/>Η βουλή και ο δή-<lb n="2"/>μος, (μετά από) πρόταση των αρχόντων προστατών, αποφάσισαν, επειδή<lb n="3"/>ο Λυσικράτης, ο γιός του Αριδείκεως, ερχόμενος<lb n="4"/>ενώπιον της βουλής και του δή-<lb n="5"/>μου, παρουσιάζει τον Έρμιππο και τον Κλέ-<lb n="6"/>ανδρο, τους γιούς του Δημέα από την Βαργυλία,<lb n="7"/>ως φιλικά διακείμενους προς τον δήμο των<lb n="8"/>Καλυμνίων και ότι προσφέρουν τις υπηρεσίες τους<lb n="9"/>οποτεδήποτε χρειαστεί και δημόσια<lb n="10"/>στον δήμο και ιδιωτικά σε όσους πολίτες τους συναντούν·<lb n="11"/>για να γίνει λοιπόν φανερό ότι ο δήμος<lb n="12"/>ανταποδίδει σε αυτούς που δεν τους λείπει καθόλου<lb n="13"/>η προθυμία (να εξυπηρετήσουν τον δήμο) ευχαριστίες<lb n="14"/>αντάξιες των ευεργεσιών τους·<lb n="15"/>να αποφασίσει ο δήμος<lb n="16"/>ο Έρμιππος και ο Κλέανδρος,<lb n="17"/>οι γιοί του Δημέα από την Βαργυλία, να έχουν το δικαίωμα του πολίτη, οι ίδιοι<lb n="18"/>και οι απόγονοί τους, και να συμμετέχουν σε όλα εκείνα στα οποία<lb n="19"/>συμμετέχουν και οι άλλοι Καλύμνιοι·<lb n="20"/>και οι άρχοντες προστάτες να τους εγγράψουν, ύστερα από κλήρωση, σε<lb n="21"/>φυλή και σε δήμο· κληρώθηκαν να εγγραφούν<lb n="22"/>στη φυλή των - -ιδών και στον δήμο- -ναι·<lb n="23"/>και να αναγραφεί αυτό το ψήφισμα σε<lb n="24"/>στήλη και να αφιερωθεί στο ιερό<lb n="25"/>του Απόλλωνα· για τη χάραξη δε<lb n="26"/>να φροντίσει ο Λυσικράτης,<lb n="27"/>ο γιός του Αριδείκεως.</ab></div>
            <div type="bibliography">
                <p>Inscriptiones insularum maris Aegaei praeter Delum. Fasc. 4. Inscriptiones Coi, Calymnae, Insularum Milesiarum. Curavit Klaus Hallof. Pars V. Inscriptiones Calymnae et insularum Calymniarum. Edid. Dimitris Bosnakis et Klaus Hallof. – Berlin 2021</p>
            </div>
            </body>
        </text>
</TEI>
